Why is it so hard to type in Indigenous languages?

By Mark Turin and Rbyn Humchitt The Conversation, When it comes to digital access and internet technologies, some languages are still more equal than others. Speakers of majority languages, who type in English or text in Korean, assume their message will be transmitted accurately. But Indigenous language communities don’t share this same confidence. Computers and smartphones don’t come with the ability to type all letters in all languages. The unique characters integral to many Indigenous languages are often mangled as they travel across the ether. However, the inclusion of two capital letters needed to write Haíɫzaqvḷa in a recent update of the Unicode Standard means this Indigenous language can finally be written and read on all digital platforms. Why did it take so long? And what challenges do Indigenous communities…

This content is for Yearly Subscription, Yearly Subscription – Corporate, Print Subscription Only, and Canada Print and Online members only.
Register
Already a member? Log in here

Add Your Voice

Is there more to this story? We'd like to hear from you about this or any other stories you think we should know about. Contribute your voice on our contribute page.